Legislación
Legislación

Correccion de errores de la Ley Organica 1/2008, de 30 de julio, por la que se autoriza la ratificacion por España del Tratado de Lisboa, por el que se modifican el Tratado de la Union Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, firmado en la capital portuguesa el 13 de diciembre de 2007. - Boletín Oficial del Estado, de 22-04-2009

Tiempo de lectura: 3 min

Ambito: BOE

Estado: VIGENTE. Validez desde 22 de Abril de 2009

F. entrada en vigor: 12/05/2009

Órgano emisor: JEFATURA DEL ESTADO

Boletín: Boletín Oficial del Estado Número 98

F. Publicación: 22/04/2009

Esta normal es una reproducción del texto publicando en el Boletín Oficial del Estado Número 98 de 22/04/2009 y no contiene posibles reformas posteriores

Tiempo de lectura: 3 min


Advertidos errores en la publicación de la Ley Orgánica 1/2008, de 30 de julio, por la que se autoriza la ratificación por España del Tratado de Lisboa, por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, firmado en la capital portuguesa el 13 de diciembre de 2007 (B. O. E. n.º184, de 31 de julio de 2008) se procede a efectuar las oportunas correcciones:

En la página 32922, columna de la izquierda, en el artículo 18, donde dice: «… y de conformidad con la Constitución»; debe decir: «…y de conformidad con el Tratado de la Unión Europea y con el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea» (en lo sucesivo denominados «los Tratados»).

En la página 32922, columna de la izquierda, en el artículo 21, en el apartado 2 donde dice: «… en el ámbito de aplicación de la Constitución»; debe decir: «… en el ámbito de aplicación de los Tratados».

En la página 32923, columna de la derecha, en el artículo 36, donde dice: «… de conformidad con la Constitución»; debe decir: «…de conformidad con los Tratados».

En la página 32924, columna de la izquierda, en el artículo 41, apartado 4, donde dice: «… en una de las lenguas de la Constitución»; debe decir: «…en una de las lenguas de los Tratados».

En la página 32924, columna de la derecha, en el artículo 45, apartado 2, donde dice: «… de conformidad con lo dispuesto en la Constitución»; debe decir: «… de conformidad con lo dispuesto en los Tratados».

En la página 32925, columna de la izquierda, en el artículo 51, apartado 1, donde dice:..«y dentro de los límites de las competencias que se atribuyen a la Unión en las demás Partes de la Constitución»; debe decir:..«y dentro de los límites de las competencias que los Tratados atribuyen a la Unión».

En el apartado 2, donde dice: «… y misiones definidas en las demás Partes de la Constitución»; debe decir: «… y misiones definidas en los Tratados».

En la página 32925, columna de la izquierda, en el artículo 52, apartado 2, donde dice: «Los derechos reconocidos por la presente Carta que se mencionan en las otras Partes de la Constitución se ejercerán en las condiciones y dentro de los límites definidos por ellas»; debe decir: «los derechos reconocidos por la presente Carta que constituyen disposiciones de los Tratados se ejercerán en las condiciones y dentro de los límites determinados por estos».

En la columna de la derecha, en el párrafo 7, donde dice: «para guiar en la interpretación de la Carta de los Derechos Fundamentales»; debe decir:..«para guiar en interpretación de la presente Carta»..