Sentencia Penal 52/2024 A...o del 2024

Última revisión
07/05/2024

Sentencia Penal 52/2024 Audiencia Provincial Penal de Barcelona nº 9, Rec. 6/2024 de 22 de enero del 2024

nuevo

GPT Iberley IA

Copiloto jurídico


Relacionados:

Tiempo de lectura: 34 min

Orden: Penal

Fecha: 22 de Enero de 2024

Tribunal: AP Barcelona

Ponente: JOSE LUIS GOMEZ ARBONA

Nº de sentencia: 52/2024

Núm. Cendoj: 08019370092024100023

Núm. Ecli: ES:APB:2024:1008

Núm. Roj: SAP B 1008:2024


Encabezamiento

AUDIÈNCIA PROVINCIAL

DE BARCELONA

SECCIÓ NOVENA

Apel·lació 6/24

Abreujat (Judici Ràpid) 338/22

Jutjat Penal 23 Barcelona

Il·lms. Magistrats:

D. José Luis Gómez Arbona

Dª Carmen Sucías Rodríguez

D. Daniel Almería Trenco

SENTÈNCIA 52/2024

Barcelona, vint i dos de gener de dos mil vint i quatre.

Vist el present rotllo de l'apel·lació interposada per D. Inocencio que va estar representat per la Procuradora Dª Raquel Palou Bernabé i assistit per la Lletrada Dª Elena Olmos Bros, contra la sentència dictada el 9 d'octubre de 2023 pel Jutjat i al procediment identificats a l'encapçalament d'aquesta resolució, essent també part el Ministeri Fiscal i actuant com Ponent el Magistrat José Luis Gómez Arbona que expressa el parer de la Sala.

Antecedentes

PRIMER.- El Fallo de la sentència recorreguda es el següent:

Que debo CONDENAR Y CONDENO a D. Inocencio como autor criminalmente responsable de un delito de lesiones, antes definido, sin que concurra ninguna circunstancia modificativa de la responsabilidad criminal, a la pena de 2 años de prisión, con inhabilitación especial para el ejercicio del derecho de sufragio pasivo durante el tiempo de la condena, con expresa imposición de las costas causadas en el presente procedimiento.

SE ACUERDA la SUSTITUCIÓN de la pena de prisión impuesta a D. Inocencio por la EXPULSIÓN del territorio nacional, con prohibición de retorno a España durante un periodo de CINCO AÑOS, contados desde la fecha de la expulsión, y en todo caso, mientras no haya prescrito la pena.

SE CONDENA a D. Inocencio a indemnizar, en concepto de responsabilidad civil, a Dª Primitivo en la cantidad de 500 euros por las lesiones y 850 euros por el perjuicio estético resultante como secuela, más los intereses legales del artículo 576 LEC .

SEGON.- El recorrent va interposar el 14 de novembre de 2023 recurs d'apel·lació contra la sentència i, admès aquest a tràmit, el Ministeri Fiscal es va oposar a la seva estimació per escrit presentat el 19 de desembre de 2023. Acordada l'elevació dels recursos a aquesta Audiència Provincial per a la seva resolució, aquell va ser repartit a aquesta Secció 9ª, procedint-se a enregistrar el rotllo d'apel·lació i a designar Ponent, que va portar l'assumpte a deliberació, votació i fallo en la data d'aquesta resolució.

Hechos

S'admeten els declarats com tals per la sentència d'instància:

D. Inocencio, mayor de edad, de nacionalidad marroquí, con NIE NUM000, con antecedentes penales no computables a efectos de reincidencia, respecto del que no consta certificación sobre su situación administrativa en España pero que no acredita ni aporta documentación alguna que le autorice a permanecer o residir en España, sin que conste razón alguna que justifique su permanencia en España ni que exija el efectivo cumplimiento de la pena en nuestro país.

Sobre las 22:30 horas del día 12 de junio de 2022, el acusado se aproximó a Dª Primitivo y le requirió que compartiese con él la botella de whisky que la señora Primitivo llevaba en las manos. Como quiera que la misma rechazó tal solicitud, el acusado le arrancó la botella de las manos y lanzó la misma a los pies de la señora Primitivo movido por la intención de menoscabar su integridad física o asumiendo que tal menoscabo se produciría tan pronto como la botella impactase contra el suelo a centímetros de la víctima y se fracturase en esquirlas proyectadas contra las extremidades inferiores de la señora Primitivo.

A consecuencia de estos hechos, Dª Primitivo sufrió una herida en la región pretibial de la pierna derecha que precisó para su curación además de una primera asistencia facultativa, de sutura quirúrgica con grapas y 15 días de curación, uno de ellos impeditivos para el ejercicio de las actividades habituales, restando como consecuencia de ello una cicatriz de unos 4 centímetros en la pierna ocasionando un perjuicio estético leve.

Fundamentos

PRIMER.- El recorrent insta que es revoqués la sentència en quant acorda substituir la pena de presó per la seva expulsió de territori nacional, i ho fa amb fonament en dos al·legacions. Amb caràcter primer i preferent, el recorrent sosté que aquella concreta decisió es nul·la en tant que no es correspon amb l'acord de conformitat amb el que es va arribar amb el Ministeri Fiscal i que, així, l'acord al que es va arribar amb el Ministeri Fisca va consistir en la modificació per aquest dels anys de pena de presó que sol·licitava al seu escrit d'acusació i deixar sense efecte la petició de substitució d'aquella per expulsió de territori nacional, i que a l'inici del judici oral el Ministeri Fiscal va respondre afirmativament a la pregunta d'aclariment de la defensa respecte a que si modificava la conclusió cinquena del seu escrit d'acusació en el sentit de mantenir únicament la petició d'imposició de la pena que acabava de modificar.

De manera subsidiària el recorrent al·lega que la decisió de substituir la pena de presó per la d'expulsió del penat de territori nacional s'ha d'adoptar prèvia consideració de les circumstàncies personals d'aquell i únicament si aquestes ho fan proporcional, ho que sosté que no succeeix en el seu cas donat que porta anys a Espanya, pateix una discapacitat auditiva que es va apreciar al judici en que l'intèrpret li va haver d'escriure el que es deia a l'acte per que no li podia sentir; que té pendent una intervenció quirúrgica davant aquesta discapacitat; que únicament té antecedents penals per delictes lleus que son cancel·lables; que té pendent de pagar l'import de la responsabilitat civil a que va ser condemnat i que la seva expulsió ho impedirà; i que no representa cap amenaça per a l'ordre públic ni per a la seguretat pública.

El Ministeri Fiscal s'oposa a l'estimació del recurs al·legant que el Ministeri Fiscal va modificar a l'inici de l'acte del judici oral únicament la petició d'anys de presó però mantenint la resta de la conclusió cinquena del seu escrit d'acusació, i manifestant no fer oposició a la suspensió de la pena de presó però de manera subsidiària a la petició de substitució de la pena de presó per expulsió de territori nacional, resultant per tant la sentència al que es va demanar a l'acte del judici.

SEGON.- En ho que respecte a la desproporció i manca de justificació de la substitució de la pena de presó per la d'expulsió de territori nacional, s'ha de començar per indicar que la reforma operada al Codi Penal per la Llei Orgànica 1/2015 va introduir dos significatives modificacions a l'article 89 que regula la substitució de la pena de presó per expulsió de territori nacional. En primer lloc va establir que la pena de presó imposada ha de ser superior a un any, ho que concorri en el cas que ens ocupa. En segon lloc va eliminar el requisit de la residència irregular que abans de la reforma s'exigia per poder portar a terme l'expulsió. En tercer lloc es va deixar de prendre en consideració com criteri a tenir en compte la correlació entre el perjudici que suposa l'expulsió per al condemnat i el perjudici inherent a la pena prevista per a l'injust comés, tret del cas en que aquell sigui ciutadà de la Unió Europea (ho que no succeeix en el present cas). Així, l' article 89 del Codi Penal en la seva redacció vigent estableix ho següent:

1. Las penas de prisión de más de un año impuestas a un ciudadano extranjero serán sustituidas por su expulsión del territorio español. Excepcionalmente, cuando resulte necesario para asegurar la defensa del orden jurídico y restablecer la confianza en la vigencia de la norma infringida por el delito, el juez o tribunal podrá acordar la ejecución de una parte de la pena que no podrá ser superior a dos tercios de su extensión, y la sustitución del resto por la expulsión del penado del territorio español. En todo caso, se sustituirá el resto de la pena por la expulsión del penado del territorio español cuando aquél acceda al tercer grado o le sea concedida la libertad condicional.

2. Cuando hubiera sido impuesta una pena de más de cinco años de prisión, o varias penas que excedieran de esa duración, el juez o tribunal acordará la ejecución de todo o parte de la pena, en la medida en que resulte necesario para asegurar la defensa del orden jurídico y restablecer la confianza en la vigencia de la norma infringida por el delito. En estos casos, se sustituirá la ejecución del resto de la pena por la expulsión del penado del territorio español, cuando el penado cumpla la parte de la pena que se hubiera determinado, acceda al tercer grado o se le conceda la libertad condicional.

3. El juez o tribunal resolverá en sentencia sobre la sustitución de la ejecución de la pena siempre que ello resulte posible. En los demás casos, una vez declarada la firmeza de la sentencia, se pronunciará con la mayor urgencia, previa audiencia al Fiscal y a las demás partes, sobre la concesión o no de la sustitución de la ejecución de la pena.

4. No procederá la sustitución cuando, a la vista de las circunstancias del hecho y las personales del autor, en particular su arraigo en España, la expulsión resulte desproporcionada.

La expulsión de un ciudadano de la Unión Europea solamente procederá cuando represente una amenaza grave para el orden público o la seguridad pública en atención a la naturaleza, circunstancias y gravedad del delito cometido, sus antecedentes y circunstancias personales. Si hubiera residido en España durante los diez años anteriores procederá la expulsión cuando además:

a. Hubiera sido condenado por uno o más delitos contra la vida, libertad, integridad física y libertad e indemnidad sexuales castigados con pena máxima de prisión de más de cinco años y se aprecie fundadamente un riesgo grave de que pueda cometer delitos de la misma naturaleza.

b. Hubiera sido condenado por uno o más delitos de terrorismo u otros delitos cometidos en el seno de un grupo u organización criminal.

En estos supuestos será en todo caso de aplicación lo dispuesto en el apartado 2 de este artículo.

5. El extranjero no podrá regresar a España en un plazo de cinco a diez años, contados desde la fecha de su expulsión, atendidas la duración de la pena sustituida y las circunstancias personales del penado.

6. La expulsión llevará consigo el archivo de cualquier procedimiento administrativo que tuviera por objeto la autorización para residir o trabajar en España.

7. Si el extranjero expulsado regresara a España antes de transcurrir el período de tiempo establecido judicialmente, cumplirá las penas que fueron sustituidas, salvo que, excepcionalmente, el juez o tribunal, reduzca su duración cuando su cumplimiento resulte innecesario para asegurar la defensa del orden jurídico y restablecer la confianza en la norma jurídica infringida por el delito, en atención al tiempo transcurrido desde la expulsión y las circunstancias en las que se haya producido su incumplimiento.

No obstante, si fuera sorprendido en la frontera, será expulsado directamente por la autoridad gubernativa, empezando a computarse de nuevo el plazo de prohibición de entrada en su integridad.

8. Cuando, al acordarse la expulsión en cualquiera de los supuestos previstos en este artículo, el extranjero no se encuentre o no quede efectivamente privado de libertad en ejecución de la pena impuesta, el juez o tribunal podrá acordar, con el fin de asegurar la expulsión, su ingreso en un centro de internamiento de extranjeros, en los términos y con los límites y garantías previstos en la ley para la expulsión gubernativa.

En todo caso, si acordada la sustitución de la pena privativa de libertad por la expulsión, ésta no pudiera llevarse a efecto, se procederá a la ejecución de la pena originariamente impuesta o del período de condena pendiente, o a la aplicación, en su caso, de la suspensión de la ejecución de la misma.

9. No serán sustituidas las penas que se hubieran impuesto por la comisión de los delitos a que se refieren los artículos 177 bis, 312, 313 y 318 bis.

Del precepte resulta que la regla general es la substitució de les penes de presó que superen la duració d'un any per l'expulsió de territori nacional, essent el compliment de la presó ho excepcional, i preceptuant-se que això s'acordi de ser possible a la mateixa sentencia, i en el seu defecte en fase d'instrucció. Ara bé, d'acord amb el que es disposa al referit apartat quart de l' article 89 del Codi Penal, la substitució de la pena de presó per expulsió de territori nacional no es podrà adoptar de manera automàtica sinó que per fer-ho s'haurà de ponderar de manera individualitzada les circumstàncies personals del reo (arrelament, família, feina, entre altres) i, a partir d'això, determinar la proporcionalitat de la substitució en relació amb altres drets fonamentals en conflicte com son els de llibertat de residència i de desplaçament, i el de protecció social, econòmica i jurídica de la família. Amb relació amb això, la STS 344/2021, de 26 d'abril (Ponent Il·lm. Sr. D. Antonio del Moral) indica ho següent:

El art. 89.4 CP apunta como referente básico para la decisión, aunque no exclusivo, la desproporción ( STS 214/2021, de 10 de marzo ); es decir, sopesar si en el caso concreto, por las raíces desarrolladas en España, la expulsión resulta singularmente aflictiva y, sumada al cumplimiento de una pena de prisión, supone una sanción conjunta desmedida, poco ponderada, excesiva. La expulsión del extranjero sin vinculación alguna con el país no alberga componente sancionador alguno; o, si acaso, nimio y despreciable. Cuando la medida comporta abandonar el lugar donde está instalado el afectado desde muchos años antes y donde mantiene su entorno laboral social y parental, encierra alto contenido aflictivo. Eso es lo que ha de evaluarse principalmente; más si la expulsión se establece no como un sustitutivo total sino como un añadido adosado al cumplimiento de toda la pena o de su mayor parte ( STS 214/2021 ).

Així, l'arrelament o no del no nacional en la societat espanyola es configura com criteri determinant de la proporcionalitat o no de la substitució de la presó por expulsió de territori nacional. En aquest sentit la STS 344/21 exposa ho següent:

El arraigo no es sino la intensidad del establecimiento en nuestro país de un individuo. Usado como instrumento de medida para evaluar la proporcionalidad de la medida de expulsión, el arraigo obliga a contemplar dos vectores: 1) Principalmente, los perjuicios que para el penado puede suponer la expulsión del país. Eso involucra el esfuerzo vital (medido en años y calibrado por la expectativa de futuro) que el condenado haya consumido en asentarse en nuestro país; así como el agravio que la medida de expulsión entraña para su vida familiar o afectiva, para su actividad laboral o para otros intereses patrimoniales que pueden resultar afectados. Como ya hemos adelantado, no puede hablarse de proporcionalidad sin contemplar singularmente esta afectación de la medida. 2) En todo caso, existe una consideración colectiva del arraigo, que tampoco puede eludirse cuando la norma penal apela al arraigo como marcador de la proporcionalidad de la medida de expulsión. Esa dimensión del arraigo, hace referencia a si el extranjero condenado participa de los principios fundamentales en los que se asienta constitucionalmente nuestra convivencia social y en qué medida puede llegar a percibir nuestra comunidad como propia. Ambos factores -el personal y el colectivo- permiten mesurar el arraigo y ponderar el grado de afectación de una eventual decisión de expulsión, desvelando si puede resultar o no desproporcionada como respuesta punitiva, en atención al delito cometido y a las circunstancias por las que se impone.

D'igual manera, la STS 344/21 fent-se reso del que disposava la STS 147/2018, rebutja l'automatisme en la substitució de la pena de presó per expulsió i exigeix la necessària ponderació de les circumstàncies personals del penat per valorar el seu arrelament i la proporcionalitat o no de l'expulsió i, així, indica ho següent:

Hemos dicho que en todo caso la expulsión debe ser siempre una medida proporcionada y nunca automática. Se trata de una decisión en la que deben ponderarse los intereses y derechos en juego, entre los que se encuentran las concretas circunstancias personales y de arraigo del penado ( STC 113/2018, de 29 de octubre ), tales como tiempo de residencia en España, situación de arraigo familiar en función de convivencia, tipo de parentesco y obligaciones de dependencia material y económica, entre otras. También habrá de valorarse el arraigo laboral, profesional o cultural, la vinculación con el país de procedencia, los riesgos que pueda comportar la expulsión y, en general cualesquiera circunstancias que permiten una adecuada ponderación de los bienes jurídicos en conflicto.

Així, la desproporció i manca de justificació de la substitució de la pena de presó per la d'expulsió de territori nacional exigeix valorar de manera concreta les circumstàncies personals de l'acusat i entre les que té un importància cabdal la referent a si aquell té o no arrelament a Espanya.

TERCER.- A partir del que s'ha exposat al fonament jurídic anterior s'ha d'indicar que per valorar les concretes circumstàncies personals de l'acusat, i poder així determinar si la proporcionalitat de la substitució de la pena de presó per l'expulsió de territori nacional que demana l'acusació, s'ha de donar trasllat d'aquesta qüestió al ja condemnat a una pena de presó i permetre un debat contradictori al respecte, i donar-li en concret audiència de manera personal al penat i, així, evitar la causació d'indefensió que d'un altre modo es produiria. En relació amb això, la STC 113/2018, de 29 d'octubre ( ECLI:ES:TC:2018:113) exposa ho següent:

... en la STEDH de 15 de diciembre de 2009, asunto Gurguchiani c. España , el Tribunal Europeo de Derechos Humanos concluye que la sustitución de la pena de prisión por la expulsión y prohibición de volver a territorio español, sin haber sido escuchado el afectado y sin que se tuvieran en cuenta otras circunstancias distintas de la aplicación cuasi automática de la redacción del artículo 89 CP tras la reforma operada en 2003, "debe analizarse como si esta fuera una pena similar a la fijada en el momento de la condena del interesado" (§ 40), a los efectos del derecho de defensa.

El Pleno de este Tribunal se ha pronunciado en el sentido de entender necesaria la audiencia previa en casos en los que procediera la sustitución de la pena de prisión por expulsión. Y ello como consecuencia del conocimiento de la cuestión de inconstitucionalidad planteada contra el artículo 89.1 CP , en la redacción dada al mismo por la Ley Orgánica 5/2010, de 22 de junio, por posible vulneración de los artículos 18 , 25 y 9 CE . En concreto, en el ATC 180/2015 , FJ 4 se afirmó que "para efectuar una correcta ponderación de los intereses y derechos en juego siempre se debe dar audiencia al penado (aunque la redacción previa a la reforma de la Ley Orgánica 5/2010 no la recogiera) para valorar de manera correcta las concretas circunstancias del penado, laborales, arraigo y situación familiar".

En consideració a tot el que s'ha exposat s'ha de considerar que del visionat de la gravació del judici resulta que el Ministeri Fiscal va modificar a l'inici de l'acte el seu escrit de calificació, exclusivament, en ho que respecte a la duració de la pena de presó que instava s'imposés a l'acusat i demanava que fos de dos anys en lloc dels tres anys que instava a l'escrit d'acusació. Així ho va manifestar el Ministeri Fiscal al manifestar, primer, que modificava la conclusió cinquena del seu escrit respecte a la petició de pena de presó que va instar fos de dos anys i, després, quan a instancia de la defensa que va demanar si substituïa tot el contingut de la conclusió cinquena per la petició de que la pena de presó fos de dos anys de presó, el Ministeri Fiscal va respondre que únicament modificava la petició de la pena de presó que instava fos de dos anys i afegint expressament que ratificava la resta del seu escrit d'acusació. Això, obliga a concloure, com així va entendre correctament la Il·lma. Magistrada d'instància, que el Ministeri Fiscal mantenia la petició de que es substitueixi la pena de presó per la d'expulsió de territori nacional. El recorrent sosté que dintre de l'acord al que va arribar amb el Ministeri Fiscal estava la retirada per aquest de la petició de substitució de la pena de presó per expulsió. Tot i això els acords extraprocessals als que puguin arribar el Ministeri Fiscal i l'acusat no vinculen al Tribunal a efectes de dictar una sentencia de conformitat, si no s'introdueixin per totes dues parts al judici. De no ser així, de fet el Tribunal no té cap possibilitat de conèixer si aquell va existir o quins son els seus termes.

Ara bé, la intervenció de la defensa immediatament després de que el Ministeri Fiscal manifestés a l'inici del judici que modificava la conclusió cinquena en els termes ja exposats, i que instés al Ministeri Fiscal que indiqués si substituïa la totalitat del contingut de la seva conclusió cinquena per la petició de que la pena a imposar fos de dos anys (amb la consegüent retirada de la petició de que es substitueix aquella pena per l'expulsió de territori nacional), exigeix concloure que l'acusat no estava conforme amb aquesta petició de substitució de la pena de presó per expulsió, com així va entendre amb encert la Il·lma. Magistrada d'instància. A la vista de tot això i havent verificat que l'acusat acceptava la condemna instada pel Ministeri Fiscal, la Il·lma. Magistrada d'instància va procedir a dictar oralment sentencia que condemnava a l'acusat com autor d'un delicte de lesions, li feia imposició a aquell d'una pena de presó de dos anys amb l'accessòria d'inhabilitació especial per al dret de sufragi passiu, i li condemnava igualment al pagament de la responsabilitat civil i de les costes en els termes instats pel Ministeri Fiscal amb la conformitat de l'acusat. Tot i això, una vegada declarada la fermesa de la sentencia dictada oralment, la Il·lma. Magistrada d'instància no va donar audiència a les parts a efecte de que es pronunciessin sobre la possibilitat d'aplicar l'excepció a la regla de procedir a la substitució de la pena de presó superior a un any per la d'expulsió de territori nacional, sinó que va indicar que valoraria posteriorment la decisió a adoptar respecte d'aquesta petició del Ministeri Fiscal i la incorporaria a la sentencia. I així va fer, incloent a la sentencia escrita la decisió de substituir la pena de presó per la d'expulsió de territori nacional. Així, la sentència combatuda indica en concret al seu apartat d'Antecedents de Fet ho següent:

TERCERO.- Durante el transcurso del juicio oral, el Ministerio Fiscal modificó sus conclusiones provisionales, concretamente, la quinta, solicitando, por el delito de robo con violencia, la imposición de una pena de 2 años de prisión, manteniendo todo lo demás.

Ante ello, la defensa y el propio acusado mostraron expresamente su conformidad, tanto en lo relativo al aspecto fáctico como en lo referente a las penas.

CUARTO.- En el mismo acto, se dictó sentencia de estricta conformidad de viva voz, según lo acordado por las partes, que fue recogida en el acta del juicio, según consta, y, manifestando todas las partes su intención de no recurrirla, se declaró firme.

Solicitada por la defensa la suspensión de la ejecución de la pena de prisión impuesta en el acto de la vista, se confirió traslado al Ministerio Fiscal, quien no se opuso, si bien, todo ello, con carácter subsidiario a la petición de sustitución de la pena de prisión impuesta por la expulsión, difiriéndose el pronunciamiento sobre dichos extremos a la presente resolución judicial.

D'igual manera la sentència exposa al seu fonament jurídic quart ho següent:

El acusado prestó su conformidad con la pena solicitada por el Ministerio Público, por lo que procede imponer al acusado la pena de 2 años de prisión, con inhabilitación especial para el ejercicio del derecho de sufragio pasivo durante el tiempo de la condena.

Asimismo, se acuerda la SUSTITUCIÓN de la pena de prisión impuesta a D. Inocencio por la EXPULSIÓN del territorio nacional, con prohibición de retorno a España durante un periodo de CINCO AÑOS, contados desde la fecha de la expulsión, y en todo caso, mientras no haya prescrito la pena, al no haberse practicado ninguna prueba que demuestre la existencia de alguna autorización para permanecer o residir en España, sin que tampoco conste razón alguna que justifique su permanencia en España ni que exija el efectivo cumplimiento de la pena en nuestro país.

D'aquesta forma, al no haver donat a la defensa el referit trasllat per que pronunciés en detall respecte de la referida petició de substitució de la pena per expulsió i no haver donat, en concret, audiència a l'acusat de manera directe per que es pronunciés respecte d'aquesta petició de l'acusació, va vulnerar el dret de defensa de l'acusat i ara recorrent, i va trencar igualant el seu dret a un procés amb totes les garanties.

Tot això porta en definitiva a revocar la decisió de substituir la pena de presó per la d'expulsió del penat de territori nacional que haurà de ser objecte de resolució en fase d'execució de la sentència i prèvia celebració d'una vista en la que les parts puguin realitzar manifestacions al respecte i instar la pràctica de prova que considerin oportuna, i en la que es doni la possibilitat al penat de pronunciar-se de manera directe al respecte.

QUART.- Les costes de l'apel·lació s'han de declarar d'ofici al no apreciar se temeritat ni mala fe processal en la interposició del recurs.

CINQUÈ.- Contra aquesta sentència es podrà interposar recurs de cassació per infracció de llei pel motiu previst al nº 1 de l'article 849 de la LECrim.

Per tot això,

Fallo

S'estima el recurs d'apel·lació interposat per D. Inocencio que va estar representat per la Procuradora Dª Raquel Palou Bernabé i assistit per la Lletrada Dª Elena Olmos Bros, contra la sentència dictada el 9 d'octubre de 2023 pel Jutjat Penal 23 de Barcelona en el procediment Abreujat 338/22, i s'acorda revocar i deixar sense efecte exclusivament respecte de la decisió presa en aquella de substituir la pena de presó imposada a D. Inocencio per la seva expulsió de territori nacional, i que haurà de ser objecte de resolució en fase d'execució de la sentència i prèvia celebració d'una vista en la que les parts puguin realitzar manifestacions al respecte i instar la pràctica de prova que considerin oportuna, i en la que es doni la possibilitat al penat de pronunciar-se de manera directe al respecte.

Notifiqueu aquesta sentència a les parts i informeu les de que contra ella es pot interposar recurs de cassació per infracció de llei pel motiu previst al nº 1 de l'article 849 de la LECrim. que s'haurà de preparar davant d'aquesta Sala dintre del termini de cinc dies hàbils a la notificació de la resolució

En cas de que no es preparés el recurs o una vegada s'hagués resolt aquest, torneu les actuacions al Jutjat d'Instrucció amb testimoni d'aquesta sentencia als efectes legals oportuns.

Així ho acorden i signen els Magistrats identificats a l'encapçalament d'aquesta resolució.

DILIGÈNCIA. Es procedeix a complir amb el que s'ha acordat. El Lletrat de la Administració de Justícia.

Conforme a lo dispuesto en el Reglamento (EU) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tramitamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, a la que remite el art. 236 bis de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, y en el real Decreto 1720/2007 por el que se aprueba el Reglamento de desarrollo de la LOPD, hago saber a las partes que sus datos personales han sido incorporados al fichero de asuntos de esta Oficina judicial, donde se conservarán con carácter confidencial y únicamente para el cumplimiento de la labor que tiene encomendada y bajo la salvaguarda y la responsabilidad de la misma y en donde serán tratados con la máxima diligencia.De conformidad con lo establecido en el Reglamento (EU) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tramitamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, en la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter personal, a la que remite el art. 236 bis de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, y en el real Decreto 1720/2007 por el que se aprueba el Reglamento de desarrollo de la LOPD, hago saber a las partes que el traslado que se efectúa es por tener interés legítimo en el presente procedimiento y a los solos efectos de las actuaciones que puedan derivarse del mismo.Les apercibo expresamente de que dicha información puede contener datos de carácter personal y reservado de sus titulares, por lo que el uso que pueda hacerse de de la misma.

Fórmate con Colex en esta materia. Ver libros relacionados.